Films en VFST et VOSTF au Cinéland de Trégueux
2 participants
Page 1 sur 1
Films en VFST et VOSTF au Cinéland de Trégueux
Hello !
Pour les Bretons Cinéland organise des séances en version sous-titrée, j'ai alors pu voir les Intouchables qui est un super film !
C'est la première fois que le cinéma organise ces séances mais hier soir il y avait 55 personnes ^^.
Faîtes tourner pour qu'on puisse encore avoir des séances sous-titrés !
Pour les Bretons Cinéland organise des séances en version sous-titrée, j'ai alors pu voir les Intouchables qui est un super film !
C'est la première fois que le cinéma organise ces séances mais hier soir il y avait 55 personnes ^^.
Faîtes tourner pour qu'on puisse encore avoir des séances sous-titrés !
Ai Maesutachi- Touriste
- Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 10/12/2011
Messages : 26
Re: Films en VFST et VOSTF au Cinéland de Trégueux
Je crois qu'Intouchable est le film français qui a été le plus sous-titré dans les cinémas français non ?
Tiens une question, les sous-titres sont les mêmes pour tous les cinémas ? c'est à dire qu'il y en a qui les fait et ensuite les vends à d'autres cinéma ou chaque groupe ou salle de cinéma font leur propre sous-titre ? à moins que ce ne soit le réalisateur qui le fasse ??
Tiens une question, les sous-titres sont les mêmes pour tous les cinémas ? c'est à dire qu'il y en a qui les fait et ensuite les vends à d'autres cinéma ou chaque groupe ou salle de cinéma font leur propre sous-titre ? à moins que ce ne soit le réalisateur qui le fasse ??
Lanvin- Citoyen d'honneur
- Date d'inscription : 05/01/2011
Messages : 3297
Re: Films en VFST et VOSTF au Cinéland de Trégueux
C'est bien possible, c'est un film super populaire donc ^^.
Et pour répondre à ta question, ce sont en fait des sous-titres que le cinéma a loué, je ne sais pas si tu comprends... En tout cas cette version sous-titres est la même que dans le futur DVD ^^.
Par contre des fois les sous-titres correspondent pas mot à mot à ce qui a été dit et des fois je trouve l'expression orale plus drôle que la sous-titré.
Et pour répondre à ta question, ce sont en fait des sous-titres que le cinéma a loué, je ne sais pas si tu comprends... En tout cas cette version sous-titres est la même que dans le futur DVD ^^.
Par contre des fois les sous-titres correspondent pas mot à mot à ce qui a été dit et des fois je trouve l'expression orale plus drôle que la sous-titré.
Ai Maesutachi- Touriste
- Localisation : Bretagne
Date d'inscription : 10/12/2011
Messages : 26
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum