Le village des Sourds
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -50%
[Adhérents Fnac] -50% Casque Pro Gaming HyperX ...
Voir le deal
49.99 €

A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ?

3 participants

Aller en bas

A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ? Empty A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ?

Message  Toutatis Mer 5 Sep 2012 - 23:17

Une blague qui circule sur la Toile depuis un bon moment, paraît-il... Je viens de lire la version espagnole (mal traduite d'ailleurs ! Et oui, c'est un réflexe de vérifier !)
C'est bien observé. Jugez-en plutôt :

Tu sais que tu es un interprète en LSF quand...

…Tu te parles à toi même en LSF

…Tu n'a pas d'équivalence en français pour "pi"

…dès que quelque chose chose bouge dans ton champ de vision tu es attiré/déconcentré

…Tu peux tenir une conversation entière sans faire un signe ou dire un mot…tout se passe sur ton visage

…Ton humour ne fait rire que tes potes sourds ou tes collègues

…Tu es attiré irrémédiablement par les mains sous toutes leurs formes

…Tu rêves en LSF

…Tu passes inconsciemment en LSF quand le bruit devient trop gênant pour la conversation (pub…resto)

…Tu peux parler en LSF avec des amis qui ne pratiquent pas la LSF sans t'en rendre compte et te demander pourquoi les autres te regardent bizarrement

…Parler à la 3ème personne ne te choque plus le moins du monde

…Tu as perdu ton identité et tu es devenu "l'interprète"

…Tu ne peux plus écouter un discours ou une conférence sans te demander comment tu aurais traduit ceci ou cela, et sans te dire "la salle n'est vraiment pas pratique et elle est mal éclairée, en plus on n'entend rien, et le mec qui parle, il n'est vraiment pas clair"

…Tu peux passer toute une journée à parler de quelque chose chose que tu ne comprends absolument pas comme les aryténoïdes ou la programmation en Pascal et pourtant cela ne veut pas dire que ton RDV s'est mal passé !

…Quand tu entends un jeu de mots tu te dis tout de suite : "blague d'entendant"

…Quand tu vois une pub à la télé sans le son et que tu n'as rien compris tu te dis qu'elle est vraiment nulle !

…Une des phrases que tu répètes souvent c'est "oui je suis interprète en langue des signes et non, je ne connais pas le braille" et "Non, la LSF n'est pas une langue internationale"

…Ça, c'est juste un loisir mais sinon qu'est-ce que tu fais dans la vie ?

…la phrase "dites-lui que…" te hérisse les poils

…Montrer les gens du doigt et faire des grimaces font partie de ta vie quotidienne

... tu entends : "Ah, vous parlez muet!?"

... tes potes savent que tu es en congés parce que tu portes un t-shirt rayé et une grosse bague à chaque doigt.

... tu attends les congés pour te vernir les ongles autrement qu'avec du vernis transparent

... ta garde-robe devient sinistre

...quand tu entends " ah...vous êtes interprète en sourd ?"

....tu es invité à rejoindre le groupe "tu sais que tu es un interprète en LSF...." sur Facebok

....ton ancienneté et ton usure professionnelle se mesure au nombre de rayures et d'accrocs que présente ton tee-shirt de conférence ....

... tu vas chez l'ostéo tous les 15 jours.... par prévention, c'est tout... mais oui, mais oui... :-)

...On te dit : "2 interprètes en langue des signes pour la conférence ? Ah oui je comprends. Un de chaque côté de la scène comme pour le son en dolby stéréo, c'est ça ?"

...quand tu te dis "Oh Putain !" quand on t'annonce la traduction d'une formation intitulée : "le vieillissement des polymères"

...quand tu t'évertues à expliquer au formateur qu'il est difficile de traduire en chambre noire

... tes amis entendants qui ne connaissent rien à la langue des signes te disent: "je suis pas sourd, moi!"

...tu préfères t'écraser face contre terre plutôt que te rattraper avec les mains parce que tu risquerais de les abîmer !

...Quand on vient te voir à la fin de la conférence pour te dire : "c'est beau ce que vous faites!..."

...un entendant se retourne vers toi, plein d'espoir, en te disant "mais si je siffle, ils (les sourds) m'entendent?"

...un entendant dit :
- c'est quoi votre métier ?
- Interprète en langue des signes.
- Oui mais sinon, qu'est-ce que vous faites dans la vie ?

...... tu ne peux pas vivre sans un quelconque objet qui donne l'heure

...
les tickets de stationnement, bouteilles d'eau et vieux-sandwichs-pas-eu-le-temps-de-finir-entre-deux-rdv décorent ta
voiture

... le volant de ta voiture est gras (la faute aux vieux-sandwichs-pas-eu-le-temps-de-finir-entre-deux-rdv)

... quand Serac ne t'évoque ni un glacier, ni un fromage

...toi, interprète parisien, tu traduis un Sourd de Toulouse ou de Marseille... et que tu te dis : "Oh putain, c'est quoi ce signe ?"

...tu suis une conférence bilingue et que tu regardes l'interprète plutôt que le conférencier alors que tu es entendant et que tu te dis "la traduction ne colle pas du tout à ce qui est dit" ou "tiens, je n'aurais pas pensé à le signer comme ça".

...tu signes devant ton miroir

...tu sais que "pi" n'est pas égal à 3,14

...tu vas assister à une conférence et qu'on te demande si c'est toi qui traduis !

...on te demande de participer à une réunion et que tu te demandes si c'est pour traduire ou pour y participer !

...Tu assistes à une conférence le samedi et tes collègues te demandent : "Mais, qu'est-ce que tu fous là ? T'as pas autre chose à faire ? Le marché par exemple ?"

...Tu viens d'apprendre par ta Cour d'Appel que tu es "interprète en sourd muet" alors que ce n'est pas dans cette spécialité qu'elle t'a inscrite

...Tu attends les soldes pour t'acheter une dizaine de tee-shirts noirs pour l'année

...Une femme t'appelle en te disant : le tribunal m'a donné votre téléphone. Vous êtes sur la liste "interprète en langue des signes" et je recherche un traducteur hindi/français
Quand tu réponds : je suis interprète français/langue des signes française, la langue des sourds de France
Quand elle te répète : "mais si, le tribunal m'a dit que vous pouviez traduire les actes de naissance et de casier judiciaire en hindi alors pourquoi vous dites non ?"
Quand tu dis : vous êtes sourde ?
Quand elle te répond : "sourde ? Non, pourquoi ? On vous appelle pour la langue hindi alors pourquoi vous me demandez si je suis sourde ?"

...quand le téléphone sonne et une voix dit : "Bonjour je recherche une aide à la communication pour accompagner un m*** en formation et assister le formateur"

...quand tu vas t'acheter de nouvelles fringues et que tu te diriges automatiquement vers le rayon du noir !

...quand on te remercie systématiquement d'être venu et qu'on t'encourage à continuer comme si tu venais de gagner un marathon !!

......tu te présentes pour interpréter un examen et à l'accueil on te répond :
"Ah oui, vous êtes le tiers temps !" Vous expliquez que non, vous êtes interprète. "Oui, oui éducatrice..."

......quand on te dit : "C'est beau la LP-LECEF , il faut combien de temps pour l'apprendre ?"
......Quand tu traduis un jeune éducateur sourd en stage à l'INJA (Institut national des jeunes Aveugles)...

***

Et j'en ai vu une autre : "Pourquoi je suis devenu interprète en LS". Il faudra que je vous la traduise si ça vous intéresse...


Dernière édition par Toutatis le Jeu 6 Sep 2012 - 1:19, édité 1 fois
Toutatis
Toutatis
Admin
Admin

Masculin Date d'inscription : 30/12/2010
Messages : 2709

Revenir en haut Aller en bas

A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ? Empty Re: A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ?

Message  Toutatis Jeu 6 Sep 2012 - 0:18

Alors voilà :

Pourquoi je veux être interprète en Langue des Signes ?

- Parce que dormir plus, c'est vivre moins.
- Parce que c'est ce que j'ai trouvé de plus bizarre.
- Parce que j'en avais assez du fouet et de la cire brûlante.
- Parce que partout où je vais je vois des mains qui bougent et essaient de me dire quelque chose.
- Parce que le noir est ma couleur préférée et me met en valeur.
- Parce que la vie tient en 4 jours et que j'en ai 3 de trop.
- Parce que se lever à 6 heures du matin un dimanche pour enregistrer L’Oeil et la main est ce qu'il y a de mieux contre la gueule de bois.
- Parce que je suis masochiste et que j'aime que les gens me manquent de respect.
- Parce que je ne savais pas quoi faire de mon temps libre.
- Parce que c'est quand même une langue que je passerai toute ma vie à apprendre et pratiquer.
- Parce que je ne savais pas dans quelle galère je m'embarquais.
- Parce que j'ai une appétence pour les examens où une caméra m'enregistre pour la postérité en train de regarder dans le vague et de signer comme un fou.
- Parce le savoir ne prend pas de place et que j'ai l'intention de mettre tout en vrac dans ma tête.
- Parce que quand j'ai vu Ann Sullivan se laisser frapper par Helen Keller, je me suis dit : "Je pourrais être comme elle...".
- Parce qu'on peut toujours faire semblant d'être sourd pour se sortir du pétrin.
- Parce que je le vaux bien.
- Parce qu'apprendre une langue en deux ans donne un autre sens à ma vie.
- Parce qu'il n'y a pas de sot métier.
- Parce que c'est chouette de sortir en boîte avec des copains sans en ressortir aphone.
- Parce que je suis né pauvre et que je tiens à mourir de même.
- Parce que j'aime être invisible.
- Parce que maintenant je peux lire dans le noir le nom des boîtes de médicaments (N.d.T. : en Espagne les élèves interprètes apprennent aussi le braille et la LS tactile parce qu'ils sont aussi guides-interprètes pour Sourds-aveugles).
-Parce qu'avoir à nouveau droit à des récréations et être dans un lycée est comme un voyage gratuit dans le passé.
- Parce que je voulais inventer une paranoïa post-examens à laquelle les psychologues ne trouveraient pas de solution.
- Parce que je vois des mots là où tu ne vois que des gestes.
- Parce que la tachycardie fait déjà partie de ma vie.
- Parce que c'est une révélation et je me voyais mal passer à côté.
- Parce que je suis plus fou que n'importe qui et je voulais le prouver.
- Parce que porter des lunettes, ça fait branché et regarder les mains de quelqu'un sans perdre de vue l'expression du visage et les labialisations y contribue.
- Parce que j'hésitais entre la Langue des Signes et la Légion Etrangère et finalement comme dans les deux cas il y a des gens qui vous supervisent...
- Parce qu'il faut bien mourir de quelque chose et comme je ne fume pas...
- Parce que je n'ai pas peur de me donner en spectacle.
- Parce que je voulais des examens à me couper le souffle et j'en ai trouvé qui me tétanisent.
- Parce que ma vedette de belle-sœur prépare une thèse de philologie allemande et maintenant je suis le plus original de la famille.
- Parce que je n'avais aucune vie sociale avant d'entrer et alors je me suis dit : "Je trouverai tout ça dans l'association".
- Parce qu'après quelques années je serai médecin, patron, ingénieur agronome, avocat, curé, employé de bureau, professeur ès toutes spécialités, notaire, rédacteur, délégué syndical, psychologue, juge, linguiste... et sur ma carte de visite je mettrai simplement "interprète en Langue des Signes".

L'auteur serait une interprète espagnole (qui était alors en formation) du nom de Carmen Medina : rendons à Carmen ce qui est à Carmen.
Toutatis
Toutatis
Admin
Admin

Masculin Date d'inscription : 30/12/2010
Messages : 2709

Revenir en haut Aller en bas

A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ? Empty Re: A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ?

Message  Arya Jeu 6 Sep 2012 - 14:49

C'est énorme !!! J'a-dore !!!

Et en tant que future interprète (on croise les doigts !), je me reconnais déjà dans quelques trucs de "tu sais que t'es interprète quand..."

C'est simplement é-norme !!! Very Happy Very Happy Very Happy
Arya
Arya
Citoyen
Citoyen

Féminin Localisation : Saint quentin en yvelines
Date d'inscription : 19/04/2012
Messages : 604

Revenir en haut Aller en bas

A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ? Empty Re: A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ?

Message  Toutatis Jeu 6 Sep 2012 - 21:10

C'est bon signe : c'est le métier qui commence à rentrer ! Wink A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ? 2598868030
Toutatis
Toutatis
Admin
Admin

Masculin Date d'inscription : 30/12/2010
Messages : 2709

Revenir en haut Aller en bas

A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ? Empty Re: A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ?

Message  Lanvin Jeu 6 Sep 2012 - 21:12

Oui j'avais lu ça sur facebook Very Happy
Lanvin
Lanvin
Citoyen d'honneur
Citoyen d'honneur

Date d'inscription : 05/01/2011
Messages : 3297

Revenir en haut Aller en bas

A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ? Empty Re: A quoi reconnaît-on un interprète français/LSF ?

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum