Vous en rêviez, Sony le fait...
4 participants
Page 1 sur 1
Vous en rêviez, Sony le fait...
Sony UK teste en ce moment un prototype de lunettes capables d'afficher les sous-titres d'une vidéo. Ce système se destine en priorité aux personnes sourdes.
Les personnes sourdes ne se rendent que très rarement au cinéma. En effet, il est rare que soient projetés des films sous-titrés, ou bien ces films sont proposés à des horaires décalés. C'est pour ce public que Sony travaille sur des lunettes dont les verres afficheraient les sous-titres.
En portant ces lunettes, l'utilisateur voit le sous-titrage en surimpression. L'avantage principal est que seul cet utilisateur va profiter de cet affichage complémentaire, sans gêner le reste du public. Pour afficher le texte correspondant à l'image, les verres analysent la bande son et convertit le discours en texte, comme le font certains logiciels. Contrairement aux films sous-titrés, la taille de l'image n'est ici pas réduite pour laisser place au texte. Ainsi, tout le monde peut profiter au mieux de la vidéo.
Ces lunettes pourraient également plaire à une clientèle plus large : les amateurs de films en VOST (Version Originale Sous-Titrée) pourraient également profiter du sous-titrage sans qu'une portion de l'image ne soit coupée. Sony espère que ces lunettes voient le jour dans les salles de cinéma au Royaume-Uni dès l'année prochaine.
Source : Techno-sciences.net
Pour ma part, je pense que ça peut être une bonne solution si :
Les personnes sourdes ne se rendent que très rarement au cinéma. En effet, il est rare que soient projetés des films sous-titrés, ou bien ces films sont proposés à des horaires décalés. C'est pour ce public que Sony travaille sur des lunettes dont les verres afficheraient les sous-titres.
En portant ces lunettes, l'utilisateur voit le sous-titrage en surimpression. L'avantage principal est que seul cet utilisateur va profiter de cet affichage complémentaire, sans gêner le reste du public. Pour afficher le texte correspondant à l'image, les verres analysent la bande son et convertit le discours en texte, comme le font certains logiciels. Contrairement aux films sous-titrés, la taille de l'image n'est ici pas réduite pour laisser place au texte. Ainsi, tout le monde peut profiter au mieux de la vidéo.
Ces lunettes pourraient également plaire à une clientèle plus large : les amateurs de films en VOST (Version Originale Sous-Titrée) pourraient également profiter du sous-titrage sans qu'une portion de l'image ne soit coupée. Sony espère que ces lunettes voient le jour dans les salles de cinéma au Royaume-Uni dès l'année prochaine.
Source : Techno-sciences.net
Pour ma part, je pense que ça peut être une bonne solution si :
- Les lunettes sont compatibles avec les appareils
- La lecture ne donne pas mal au crâne comme la 3D actuelle (l'oeil doit sans cesse faire la mise au point entre les différentes profondeurs de champs)
- Le décalage entre les phrases prononcées et l'écriture n'est pas trop long
- Les paroles murmurées, ou criées pendant des explosions soient écrites
Brakdur- Citoyen d'honneur
- Localisation : Noisy le Grand (93)
Date d'inscription : 30/04/2011
Messages : 1164
Re: Vous en rêviez, Sony le fait...
oui mais encore faudrait il que les sous-titres soient réalisés et je crois que le vrai problème vient d'abord de là : il faut que les réalisateurs pensent aussi aux sous-titres, tout comme ils le font pour le générique, la BO ou je ne sais quoi d'autre qui est prévu pour le film ... sans sous-titre, les lunettes ne serviront à rien non ?
Lanvin- Citoyen d'honneur
- Date d'inscription : 05/01/2011
Messages : 3297
Re: Vous en rêviez, Sony le fait...
+ 1 ! Et puis pourquoi ne pas laisser tout simplement les sous-titres à l'écran ? Les spectateurs seraient-ils à ce point intolérants et allergiques aux sous-titres ?
Toutatis- Admin
- Date d'inscription : 30/12/2010
Messages : 2709
Re: Vous en rêviez, Sony le fait...
oui, il existe une grosse majorité de personne intolérante aux sous-titres.
Et les lunettes "traduisent" les paroles, donc, pas besoin d'incrustation ou de travail sur le film.
Et les lunettes "traduisent" les paroles, donc, pas besoin d'incrustation ou de travail sur le film.
Brakdur- Citoyen d'honneur
- Localisation : Noisy le Grand (93)
Date d'inscription : 30/04/2011
Messages : 1164
Re: Vous en rêviez, Sony le fait...
Beaucoup de gens sont perturbés par les sous-titres, par manque d'habitude je crois. Les gens qui viennent ici et qui découvrent les sous titres à la télévision, ont du mal à les ignorer, ou les lisent et ne regardent plus les images. Bref, ça les gêne!
Quant à ces lunettes, je trouve l'idée séduisante, on a nos sous-titres sans pour autant gêner les autres.
Mais si c'est un sous titrage "direct" digne de ceux qu'on peut avoir à la télévision truffé de fautes de français et d'orthographe voire dénué de sens, je n'en vois pas l’intérêt.
Bref, une bonne idée si le but est de faire une prestation de qualité pour que les sourds puissent avoir accès à la culture cinématographique (et d'autres pourquoi pas), mais si c'est encore une idée purement mercatique, sans tenir compte de nos demandes, on va encore vers une grosse déception....
Quant à ces lunettes, je trouve l'idée séduisante, on a nos sous-titres sans pour autant gêner les autres.
Mais si c'est un sous titrage "direct" digne de ceux qu'on peut avoir à la télévision truffé de fautes de français et d'orthographe voire dénué de sens, je n'en vois pas l’intérêt.
Bref, une bonne idée si le but est de faire une prestation de qualité pour que les sourds puissent avoir accès à la culture cinématographique (et d'autres pourquoi pas), mais si c'est encore une idée purement mercatique, sans tenir compte de nos demandes, on va encore vers une grosse déception....
Ari- modérateur
- Localisation : Creuse
Date d'inscription : 02/01/2011
Messages : 1534
Re: Vous en rêviez, Sony le fait...
Personnellement il m'est arrivée plus d'une fois de regarder la télé avec des sous-titres (un peu moins le cinéma car il y a si peu de film sous-titrés ormi les films étrangers en VO mais dans ce cas là je lis aussi les sous-titres !!! ) et ça ne m'a pas dérangé sauf les fois où il y a deux sous titres (télétexte et sous titre de l'émission par exemple), là ça me perturbe car je vérifie s'ils disent la même chose
Mais je crois que tout ça est une question d'habitude et que si tous les films étaient sous-titrés, les gens s'habitueraient Ils suffient d'aller voir plusieurs films en VO sous-titrés au ciné d'affilé (si si je l'ai fait quand la place de ciné était encore à 5 francs !! ) et on fini par les oublier
Mais je garde en tête mon idée qu'on devrait traduire en LSF tous les films et émissions bon ok, ça rajoute un sacré coût mais visuellement, un petit médaillon à gauche pour les personnes qui parlent à gauche de l'écran et un petit médaillon à droite pour les gens qui parlent à droite de l'écran, je pense que ça serait vraiment super Enfin, disons que j'aimerai bien voir ça !!!
Mais je crois que tout ça est une question d'habitude et que si tous les films étaient sous-titrés, les gens s'habitueraient Ils suffient d'aller voir plusieurs films en VO sous-titrés au ciné d'affilé (si si je l'ai fait quand la place de ciné était encore à 5 francs !! ) et on fini par les oublier
Mais je garde en tête mon idée qu'on devrait traduire en LSF tous les films et émissions bon ok, ça rajoute un sacré coût mais visuellement, un petit médaillon à gauche pour les personnes qui parlent à gauche de l'écran et un petit médaillon à droite pour les gens qui parlent à droite de l'écran, je pense que ça serait vraiment super Enfin, disons que j'aimerai bien voir ça !!!
Lanvin- Citoyen d'honneur
- Date d'inscription : 05/01/2011
Messages : 3297
Re: Vous en rêviez, Sony le fait...
Sauf que l'idée du médaillon (souvent tout riquiqui, et placé dans un coin) est inadaptée aux films : le regard se focalise sur l'interprète et on ne voit plus le film ou alors par intermittence...
Quant au coût, traduire en LSF coûte 10 à 20 fois moins cher que le sous-titrage (bas de gamme) ! Donc ce n'est pas un argument valable. Le choix du sous-titrage à la place de l'interprétation est purement idéologique.
Quant au coût, traduire en LSF coûte 10 à 20 fois moins cher que le sous-titrage (bas de gamme) ! Donc ce n'est pas un argument valable. Le choix du sous-titrage à la place de l'interprétation est purement idéologique.
Toutatis- Admin
- Date d'inscription : 30/12/2010
Messages : 2709
Re: Vous en rêviez, Sony le fait...
Je vous en avais parlé il y a quelques temps (il y a 18 mois) et les voici qui débarquent en France !
Depuis le 5 février (désolé pour la non fraîcheur de la news), quelques cinémas français (à Montpellier, Toulouse et Paris) des marques Pathé et Gaumont utilisent ce système.
Ces lunettes (baptisées STW-C140GI) pèsent 84 grammes et se connectent à un petit boîtier de 89 grammes. C'est lui qui reçoit les sous-titres, en différentes langues, transmis par un émetteur radio (à 2,4 GHz) lui-même relié au projecteur numérique. Selon le fabricant, aucune fatigue visuelle n'est ainsi ressentie durant la diffusion du film et la transparence de ces lunettes est de 90 %. Il existe une version sans verres mais avec écouteurs pour les aveugles.
Sony a ainsi pour objectif d'installer plus de 5.000 systèmes en France d'ici 2015.
Alors qui veut aller tester pour le village des sourds ?
Depuis le 5 février (désolé pour la non fraîcheur de la news), quelques cinémas français (à Montpellier, Toulouse et Paris) des marques Pathé et Gaumont utilisent ce système.
Ces lunettes (baptisées STW-C140GI) pèsent 84 grammes et se connectent à un petit boîtier de 89 grammes. C'est lui qui reçoit les sous-titres, en différentes langues, transmis par un émetteur radio (à 2,4 GHz) lui-même relié au projecteur numérique. Selon le fabricant, aucune fatigue visuelle n'est ainsi ressentie durant la diffusion du film et la transparence de ces lunettes est de 90 %. Il existe une version sans verres mais avec écouteurs pour les aveugles.
Sony a ainsi pour objectif d'installer plus de 5.000 systèmes en France d'ici 2015.
Alors qui veut aller tester pour le village des sourds ?
Brakdur- Citoyen d'honneur
- Localisation : Noisy le Grand (93)
Date d'inscription : 30/04/2011
Messages : 1164
Re: Vous en rêviez, Sony le fait...
Honnêtement j'essayerais bien!
Il y a un article écrit par une personne qui a testé là: http://www.medias-soustitres.com/cinema/actualites/article/j-ai-teste-les-lunettes-avec-sous
Il y a certaines critiques dans l'article qui ne me touchent pas, du genre: pas esthétique, on se sent montré du doigt (dans le noir....), et impossible de faire une séance de cinéma en amoureux ainsi équipés (même avec le sous-titre sur l'écran, difficile de rouler une pelle à son chéri sous peine de ne rien comprendre au film, si c'est juste le côté esthétique et que monsieur part en courant, ça aura le mérite de prouver qu'il n'est pas prêt à sortir avec une sourde...).... Chacun son ressenti...
Mais le poids des fameuses lunettes, la qualité des sous-titres, et le mal au crâne m'interpellent beaucoup plus. Donc je voudrais essayer.
Je peux me tromper, et dans ce cas, n'hésitez pas à me le dire, mais il me semble que Sony s'engouffre dans une brèche et essaye de vendre sa technologie pour pallier à un manque d'accessibilité du à (qui d'ailleurs?, qui décide de sous-titrer un film? et qui paye ce sous-titre?), alors qu'un sous-titre sur l'écran semblerait coûter moins cher, mais il a l'inconvénient de gêner les entendants.
Il y a un article écrit par une personne qui a testé là: http://www.medias-soustitres.com/cinema/actualites/article/j-ai-teste-les-lunettes-avec-sous
Il y a certaines critiques dans l'article qui ne me touchent pas, du genre: pas esthétique, on se sent montré du doigt (dans le noir....), et impossible de faire une séance de cinéma en amoureux ainsi équipés (même avec le sous-titre sur l'écran, difficile de rouler une pelle à son chéri sous peine de ne rien comprendre au film, si c'est juste le côté esthétique et que monsieur part en courant, ça aura le mérite de prouver qu'il n'est pas prêt à sortir avec une sourde...).... Chacun son ressenti...
Mais le poids des fameuses lunettes, la qualité des sous-titres, et le mal au crâne m'interpellent beaucoup plus. Donc je voudrais essayer.
Je peux me tromper, et dans ce cas, n'hésitez pas à me le dire, mais il me semble que Sony s'engouffre dans une brèche et essaye de vendre sa technologie pour pallier à un manque d'accessibilité du à (qui d'ailleurs?, qui décide de sous-titrer un film? et qui paye ce sous-titre?), alors qu'un sous-titre sur l'écran semblerait coûter moins cher, mais il a l'inconvénient de gêner les entendants.
Ari- modérateur
- Localisation : Creuse
Date d'inscription : 02/01/2011
Messages : 1534
Re: Vous en rêviez, Sony le fait...
Merci pour le lien, très intéressant son ressenti.
Même si je comprend ses griefs, il ne faut pas oublier que Sony est plus dans l'étape expérimental.
Et même si apparemment il y a encore beaucoup de choses à faire, ils ont au moins le mérite de se bouger et de proposer une solution.
Allez, j'suis optimiste pour l'avenir.
Même si je comprend ses griefs, il ne faut pas oublier que Sony est plus dans l'étape expérimental.
Et même si apparemment il y a encore beaucoup de choses à faire, ils ont au moins le mérite de se bouger et de proposer une solution.
Allez, j'suis optimiste pour l'avenir.
Brakdur- Citoyen d'honneur
- Localisation : Noisy le Grand (93)
Date d'inscription : 30/04/2011
Messages : 1164
Sujets similaires
» Je vous présente Iguane Vidéo
» Vous êtes course à pied ?
» Connaissez-vous l'ASCE Le Cygne ?
» signer "végétarien" et "végétalien"
» Vous êtes lentilles ou lunettes ?
» Vous êtes course à pied ?
» Connaissez-vous l'ASCE Le Cygne ?
» signer "végétarien" et "végétalien"
» Vous êtes lentilles ou lunettes ?
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum