Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur les langues des signes .....
3 participants
Page 1 sur 1
Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur les langues des signes .....
Voici un petit résumé de ce que nous avons déjà abordé pour mieux rebondir ici :
Niala a écrit: j'ai plusieurs questions qui tentent d'établir des analogies et/ou des différences entre langues orales et langues des signes.
En voici quelques unes :
* Selon la plupart des sources il existe environ 6700 langues parlées dans le monde (sans doute plus si on compte les dialectes). Le nombre des langues signées est-il équivalent ?
* Beaucoup de langues parlées sont menacées de disparition (plus de la moitié auront disparu d'ici la fin du siècle. Cette tendance existe-t-elle aussi pour les langues signées ?
* Toutes les langues parlées peuvent être transcrites (je ne parle pas là d'écriture) par exemple en utilisant l'API (alphabet phonétique international). Les langues des signes peuvent-elles être transcrites ? J'ai cru comprendre que oui en lisant le post sur l'écriture de la LSF (Signwriting) mais cela semble réservé aux chercheurs ou aux archivistes. Connaissez-vous d'autres systèmes de transcription ?
Toutatis a écrit:Pour commencer à répondre à vos questions (rapidement car il serait pus intéressant de développer dans d'autres rubriques) :En fait, on n'en sait trop rien ! Ce n'est que dans les années 80 que l'Unesco a commencé à s'intéresser aux langues des signes, et une résolution (de 1986, je crois) engageait les Etats à prendre leurs dispositions pour recenser, étudier et développer les LS présentes sur leurs territoires respectifs : la plupart n'ont pas réellement commencé... Il n'existe que quelques études très partielles, souvent basées sur des observations très superficielles (si ce n'est des on-dit repris d'artiocle en article, sans élément concret à l'appui !) et bourrées d'erreurs et d'approximations. Dans beaucoup de cas, il se pose la question de savoir si on a affaire à une LS à part entière ou à un dialecte d'une LS, et du statut à accorder à des systèmes de signes élaborés par des Sourds isolés ou en petits fgroupes sans contacts avec la communauté sourde... Pour l'instant on a recensé environ 200 LS dans le monde mais toutes n'ont pas été recensées (tout laisse penser qu'il y en a bien plus) et ce chiffre est donc à prendre avec des pincettes !* Selon la plupart des sources il existe environ 6700 langues parlées dans le monde (sans doute plus si on compte les dialectes). Le nombre des langues signées est-il équivalent ?On estime que chaque année une centaine de langues ou dialectes disparaissent faute de locuteur natif. Etant donné qu'on ne sait pas combien de LS il existe, il est impossible de dire quelle est la tendance : les LS ont depuis deux siècles oscillé entre deux tendances : le morcellement, par diffusion d'une LS à l'étranger, ou par cloisonnement, les échanges étant rendus difficiles entre locuteurs de régions différentes (à la suite de vicissitudes politiques telles que modifications de frontières, indépendances d'Etats, etc) d'une part, et d'autre part l'extinction de dialectes au profit d'un autre majoritaire dans le pays. C'est ainsi que la LSF du 19ème siècle est à l'origine des trois quarts des LS dans le monde mais sur son propre territoire tend actuellement à s'unifier grâce à internet et à la télévision, qui permettent des échanges plus vastes).* Beaucoup de langues parlées sont menacées de disparition (plus de la moitié auront disparu d'ici la fin du siècle. Cette tendance existe-t-elle aussi pour les langues signées ?Oui, il y a eu un bon nombre de systèmes de transcription (ce n'est donc pas forcément impossible) mais aucun n'est apte à un usage pratique et quotidien. Si vous voulez je pourrai vous mettre des exemples en images de ces différents systèmes, et il existe des articles très intéressants que vous pourrez télécharger (je mettrai les liens).* Toutes les langues parlées peuvent être transcrites (je ne parle pas là d'écriture) par exemple en utilisant l'API (alphabet phonétique international). Les langues des signes peuvent-elles être transcrites ? J'ai cru comprendre que oui en lisant le post sur l'écriture de la LSF (Signwriting) mais cela semble réservé aux chercheurs ou aux archivistes. Connaissez-vous d'autres systèmes de transcription ?
Toutatis a écrit:Euh, non : c'est beaucoup plus compliqué que ça ! En deux siècles, il y a eu beaucoup d'aller-retours entre ces deux langues, et pas mal "d'accidents" de parcours ! Sans compter le chauvinisme des Etats-uniens qui réécrivent l'histoire à leur façon : les Français sont des parents linguistiques encombrants pour eux ! C'est bien ce qui les chagrine : la France est le berceau de la communauté sourde, comme l'Espagne est celui de l'éducation des Sourds... et quand ils influencent, c'est la LSF qui le fait par leur intermédiaire !Lanvin a écrit:On dit souvent que l'ASL, n'ayant pas connu l'interdiction de 1880, s'est + développée que les autres mais peut on dire aujourd'hui que l'ASL est la langue des signes qui a le + influencé les autres (il me semble que l'ASL a de nombreux signes issus de la LSF) ?
Ensuite, l'ASL ne s'est pas véritablement développée mais au contraire fortement dégradée : les enseignants entendants l'ont énormément modifiée et calquée sur l'anglais, sans parvenir toutefois à imposer l'anglais signé.
C'est la même chose qui s'est produite en Suède où la STS a eu un parcours similaire (les Etats-Unis et la Suède ont été les seuls pays à voter contre l'interdiction de la LS). Sait-on que le signe français "bilingue" date de la fin des années 70 et est une déformation du signe suédois "tvåspråkig" ?
Là encore, il vaudrait mieux aller discuter de tout ça dans une rubrique plus adaptée...
Lanvin- Citoyen d'honneur
- Date d'inscription : 05/01/2011
Messages : 3297
Re: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur les langues des signes .....
je ne savais pas quoi mettre comme titre, alors donnez moi vos idées et je change
Une question en écrivant le titre justement !
peut on dire LES langues des signes ou cela reste t il LA langue des signes ?
Une question en écrivant le titre justement !
peut on dire LES langues des signes ou cela reste t il LA langue des signes ?
Lanvin- Citoyen d'honneur
- Date d'inscription : 05/01/2011
Messages : 3297
Re: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur les langues des signes .....
Comme sujet, ça me paraît un peu vaste... Je ne vois pas pour l'instant de meilleur titre. Selon la tournure que prendra la discussion on pourra modifier le titre ultérieurement : il suffira à Lanvin ou à un modérateur d'éditer le premier message.
Oui, il est bien question DES Langues des Signes puisqu'il en existe un bon nombre, certaines sans aucune parenté.
Oui, il est bien question DES Langues des Signes puisqu'il en existe un bon nombre, certaines sans aucune parenté.
Toutatis- Admin
- Date d'inscription : 30/12/2010
Messages : 2709
Re: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur les langues des signes .....
je me posais la question car quand on parle des langues des signes, on dit "langue des signes française", "langue des signes espagnole" ect ... alors que pour la langue dite orale, on va parler de "français", "d'espagnol" donc je ne sais pas pourquoi mais ça m'a interpelé
je reviens sur ce que vous avez dit à propos de l'ASL qui s'est dégradé, je pensais vraiment que c'était l'inverse du fait que signer n'a jamais été interdit mais je n'aurai jamais pensé que les entendants, en cherchant à se "l'approprier", aient pu avoir une telle influence je suis déçue et je ne comprends pas quand on décide d'apprendre à connaître une langue, ce n'est pas pour la changer mais belle et bien pour en apprendre plus sur son histoire et tout ce qui lui a permis de se construire .... bref, j'imagine que tout ça a été fait involontairement, du moins je l'espère !!
je reviens sur ce que vous avez dit à propos de l'ASL qui s'est dégradé, je pensais vraiment que c'était l'inverse du fait que signer n'a jamais été interdit mais je n'aurai jamais pensé que les entendants, en cherchant à se "l'approprier", aient pu avoir une telle influence je suis déçue et je ne comprends pas quand on décide d'apprendre à connaître une langue, ce n'est pas pour la changer mais belle et bien pour en apprendre plus sur son histoire et tout ce qui lui a permis de se construire .... bref, j'imagine que tout ça a été fait involontairement, du moins je l'espère !!
Lanvin- Citoyen d'honneur
- Date d'inscription : 05/01/2011
Messages : 3297
Re: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur les langues des signes .....
Lanvin a écrit:je me posais la question car quand on parle des langues des signes, on dit "langue des signes française", "langue des signes espagnole" ect ... alors que pour la langue dite orale, on va parler de "français", "d'espagnol" donc je ne sais pas pourquoi mais ça m'a interpelé
Pour moi, autant le terme "français signé" est clair, autant le sigle LSF est ambigu. Dans le premier cas on comprend bien qu'il s'agit d'un simple codage différent (sous forme de signes) de la langue française.
Dans le deuxième cas il me semble que l'on suggère une relation extrêmement forte entre deux langues qui sont pourtant aux antipodes l'une de l'autre (vocabulaire, grammaire, syntaxe, structure, fonctionnement...). On court alors le risque d'avoir comme pour l'ASL une évolution (dégradation) plus ou moins dirigée par les entendants (dont je fais partie) vers une sorte de langage intermédiaire entre français signé et LSF dans un premier temps, puis une disparition pure et simple de la LSF... Heureusement on est très loin de cette issue "no future".
LSF = Langue des Signes en France (sur le territoire français).
Niala- Touriste
- Date d'inscription : 14/02/2011
Messages : 14
Re: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur les langues des signes .....
LSF = Langue des Signes en France (sur le territoire français).[/quote]
PS: Ce n'est qu'une interprétation personnelle du sigle, probablement contestable...
PS: Ce n'est qu'une interprétation personnelle du sigle, probablement contestable...
Niala- Touriste
- Date d'inscription : 14/02/2011
Messages : 14
Re: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur les langues des signes .....
Niala, de mon côté il n'y a pas de comparaison possible entre le français signé et la LSF car le français signé n'est pas une langue
La LSF oui mais pas le français signé On pourrait dire que le français signé est une aide à la communication au même titre peut être que le LPC
De mon point de vue, tout aussi contestable que le tien , je ne dirai pas que la LSF est la langue des signes en France car tu as de la LSF dans d'autres pays aussi .... même si on rajoute souvent un sigle en plus pour distinguer le pays ça reste de la LSF à la base (je pense à la belgique ou encore à la suisse principalement )avec des variantes comme nous avons en France au sein de différentes régions
En tout cas j'espère vraiment que la LSF gardera sa structure et sa grammaire qui lui sont propres car c'est ce qui fait tout son "charme"
La LSF oui mais pas le français signé On pourrait dire que le français signé est une aide à la communication au même titre peut être que le LPC
De mon point de vue, tout aussi contestable que le tien , je ne dirai pas que la LSF est la langue des signes en France car tu as de la LSF dans d'autres pays aussi .... même si on rajoute souvent un sigle en plus pour distinguer le pays ça reste de la LSF à la base (je pense à la belgique ou encore à la suisse principalement )avec des variantes comme nous avons en France au sein de différentes régions
En tout cas j'espère vraiment que la LSF gardera sa structure et sa grammaire qui lui sont propres car c'est ce qui fait tout son "charme"
Lanvin- Citoyen d'honneur
- Date d'inscription : 05/01/2011
Messages : 3297
Re: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur les langues des signes .....
Lanvin a écrit:Niala, de mon côté il n'y a pas de comparaison possible entre le français signé et la LSF car le français signé n'est pas une langue
La LSF oui mais pas le français signé On pourrait dire que le français signé est une aide à la communication au même titre peut être que le LPC
Maic c'est exactement ce que je dis en parlant du français signé "... il s'agit d'un simple codage différent (sous forme de signes) de la langue française.
Lanvin a écrit:De mon point de vue, tout aussi contestable que le tien , je ne dirai pas que la LSF est la langue des signes en France car tu as de la LSF dans d'autres pays aussi .... même si on rajoute souvent un sigle en plus pour distinguer le pays ça reste de la LSF à la base (je pense à la belgique ou encore à la suisse principalement )avec des variantes comme nous avons en France au sein de différentes régions
Je proposais cette interprétation pour bien montrer que la LSF était liée à un territoire et non à la langue parlée sur ce territoire. De mon point de vue, La LSF est bien sûr une langue à part entière et n'a rien à voir avec le français. Mais bien évidemment la Langue des signes pratiquée en France peut l'être aussi dans d'autres pays, de même que le français parlé ou toute autre langue...
Niala- Touriste
- Date d'inscription : 14/02/2011
Messages : 14
Re: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur les langues des signes .....
Comme (trop) souvent, je lis un sujet en me disant que je vais repasser plus tard pour y répondre, et puis j'oublie... N'hésitez pas à me rappeler à l'ordre si je tarde trop !
Non, le français signé n'est pas un codage de la langue française : ce n'est pas de la LSF (à laquelle il emprunte le lexique), ce n'est pas non plus du français, ni un pidgin des deux : ce n'est pas une langue du tout.
Langue des Signes Française : à l'origine c'était celle qui était pratiquée en France mais par la suite son territoire a débordé hors des frontières, tout comme le français qui est la langue d'autres pays que la France. Son territoire actuel (son aire de diffusion) est : la France, y compris les DOM-TOM (quoique je n'aie pas d'informations pour la Polynésie ou Saint-Pierre-et-Miquelon), la Suisse romande et peut-être l'Algérie (sous toutes réserves car faute de recherches on ne sait pas trop si on a affaire à une variante locale de la LSF ou à une Langue des Signes Algérienne). En Belgique francophone, c'est une autre langue : la LSBF, et au Québec la LSQ. Une chose est sûre : les aires de diffusion des LS, des langues vocales et les frontières politiques ne se recoupent pas.
Non, le français signé n'est pas un codage de la langue française : ce n'est pas de la LSF (à laquelle il emprunte le lexique), ce n'est pas non plus du français, ni un pidgin des deux : ce n'est pas une langue du tout.
Langue des Signes Française : à l'origine c'était celle qui était pratiquée en France mais par la suite son territoire a débordé hors des frontières, tout comme le français qui est la langue d'autres pays que la France. Son territoire actuel (son aire de diffusion) est : la France, y compris les DOM-TOM (quoique je n'aie pas d'informations pour la Polynésie ou Saint-Pierre-et-Miquelon), la Suisse romande et peut-être l'Algérie (sous toutes réserves car faute de recherches on ne sait pas trop si on a affaire à une variante locale de la LSF ou à une Langue des Signes Algérienne). En Belgique francophone, c'est une autre langue : la LSBF, et au Québec la LSQ. Une chose est sûre : les aires de diffusion des LS, des langues vocales et les frontières politiques ne se recoupent pas.
Toutatis- Admin
- Date d'inscription : 30/12/2010
Messages : 2709
Sujets similaires
» Les langues des signes : différentes ET semblables ?
» Comment savoir où mettre un message ou un sujet ?
» 3ème édition du pique-nique "LSF un jour, LSF toujours!"
» Bébé signes
» Vieux signes
» Comment savoir où mettre un message ou un sujet ?
» 3ème édition du pique-nique "LSF un jour, LSF toujours!"
» Bébé signes
» Vieux signes
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum