explications langue française
+4
Lÿs
Toutatis
Diodon
Ari
8 participants
Page 1 sur 1
explications langue française
J'ai parfois des soucis en français, mots que je ne comprends pas, ou problèmes de grammaire, orthographe.... Donc j'ai décidé d'ouvrir un sujet, répondra qui pourra, ou qui voudra!
J'étais entrain de regarder l'orthographe de digression (que j'ai tendance à écrire disgression...) et je trouve la définition qui dit qu'on utilise la digression à une fin ludique, une fin explicative pour par exemple éclairer un point de l'histoire ou un objectif métadiscursif (????) c'est à dire réflexion sur le sujet lui-même.
Bon, je suis consciente que de comprendre "métadiscursif", ne va pas changer ma vie... MAIS, je déteste ne pas comprendre, donc si un gentil colistier pouvait expliquer à la dame la définition de métadiscursif et la difference avec la digression narrative, j'en serais très contente!
Edit: peut-être qu'avec l’étymologie, je comprendrais mieux????
J'étais entrain de regarder l'orthographe de digression (que j'ai tendance à écrire disgression...) et je trouve la définition qui dit qu'on utilise la digression à une fin ludique, une fin explicative pour par exemple éclairer un point de l'histoire ou un objectif métadiscursif (????) c'est à dire réflexion sur le sujet lui-même.
Bon, je suis consciente que de comprendre "métadiscursif", ne va pas changer ma vie... MAIS, je déteste ne pas comprendre, donc si un gentil colistier pouvait expliquer à la dame la définition de métadiscursif et la difference avec la digression narrative, j'en serais très contente!
Edit: peut-être qu'avec l’étymologie, je comprendrais mieux????
Ari- modérateur
- Localisation : Creuse
Date d'inscription : 02/01/2011
Messages : 1534
Re: explications langue française
Le préfixe "méta" signifie "à propos de", un metaforum serait un forum qui parle de forums.
Donc une métadiscussion une discussion à propos des discussions, ou métadiscursif pour faire savant.
Ah et une "digression narrative" est un terme métadiscursif, c'est à dire qu'il défini une technique narrative, à savoir une narration subalterne. En gros.
Mais on peut parfaitement utiliser une digression narrative pour expliquer des phénomènes narratifs, la digression narrative devient un outil métadiscursif. On est bien obligé d'écrire une analyse métadiscursive en français donc toutes les tournures stylistiques peuvent être employées pour expliquer la construction d'un propos.
Donc une métadiscussion une discussion à propos des discussions, ou métadiscursif pour faire savant.
Ah et une "digression narrative" est un terme métadiscursif, c'est à dire qu'il défini une technique narrative, à savoir une narration subalterne. En gros.
Mais on peut parfaitement utiliser une digression narrative pour expliquer des phénomènes narratifs, la digression narrative devient un outil métadiscursif. On est bien obligé d'écrire une analyse métadiscursive en français donc toutes les tournures stylistiques peuvent être employées pour expliquer la construction d'un propos.
Diodon- Touriste
- Date d'inscription : 09/12/2011
Messages : 20
Re: explications langue française
Merci!!!!
Je ne m'attendais pas à avoir une réponse aussi rapide!
Je retiens que "méta" veut dire à propos, ça c'est déjà drôlement utile!!!!
Je suis vraiment contente d'avoir une explication! Je ne suis pas sure d'utiliser métadiscursif dans la vie courante, mais... Si par hasard je le croise, je saurais le reconnaître!
Je ne m'attendais pas à avoir une réponse aussi rapide!
Je retiens que "méta" veut dire à propos, ça c'est déjà drôlement utile!!!!
Je suis vraiment contente d'avoir une explication! Je ne suis pas sure d'utiliser métadiscursif dans la vie courante, mais... Si par hasard je le croise, je saurais le reconnaître!
Ari- modérateur
- Localisation : Creuse
Date d'inscription : 02/01/2011
Messages : 1534
Re: explications langue française
On vous a répondu en gros et pour les détails, je reviens après mon souper... Il est en train de refroidir...
"Métadiscursif", on ne le voit pas souvent : c'est un terme technique de linguiste (ou de prof d'IUFM pédant, si on me permet ce pléonasme).
"Métadiscursif", on ne le voit pas souvent : c'est un terme technique de linguiste (ou de prof d'IUFM pédant, si on me permet ce pléonasme).
Toutatis- Admin
- Date d'inscription : 30/12/2010
Messages : 2709
Re: explications langue française
Merci Toutatis, c'était de la grosse vulgarisation, vivant très bien aussi sans m'en servir je n'ai pu que dégrossir
Diodon- Touriste
- Date d'inscription : 09/12/2011
Messages : 20
Re: explications langue française
Alors, digression vient du latin digressio, du verbe digredi : s'éloigner, et donc on s'éloigne du sujet.
Progresser vient de progredi : aller vers (un but défini)
Régresser (de regredi) : c'est revenir en arrière.
Conjuguer ces verbes en latin n'est pas tout à fait simple mais on n'aura pas à le faire...
"Les digressions trop longues ou trop fréquentes rompent l'unité du sujet", écrivait au XVIIème siècle Vauvenargues (dommage que ce soit il y a si longtemps : on devrait l'embaucher comme modérateur de ce forum ! )
L'étymologie, en effet, aide bien à deviner le sens d'un mot ou à s'en souvenir.
Progresser vient de progredi : aller vers (un but défini)
Régresser (de regredi) : c'est revenir en arrière.
Conjuguer ces verbes en latin n'est pas tout à fait simple mais on n'aura pas à le faire...
"Les digressions trop longues ou trop fréquentes rompent l'unité du sujet", écrivait au XVIIème siècle Vauvenargues (dommage que ce soit il y a si longtemps : on devrait l'embaucher comme modérateur de ce forum ! )
L'étymologie, en effet, aide bien à deviner le sens d'un mot ou à s'en souvenir.
Toutatis- Admin
- Date d'inscription : 30/12/2010
Messages : 2709
Re: explications langue française
Comme en LSF, ça aide à comprendre et quand on comprend on apprend mieux....
Ari- modérateur
- Localisation : Creuse
Date d'inscription : 02/01/2011
Messages : 1534
Re: explications langue française
j'ai rien compris à votre charabia, mais vous inquiétez pas, je le vis bien !
Lÿs- Citoyen d'honneur
- Localisation : RP
Date d'inscription : 01/01/2011
Messages : 1339
Re: explications langue française
Lÿs a écrit:j'ai rien compris à votre charabia, mais vous inquiétez pas, je le vis bien !
tu n'es pas seule, je suis à tes côtés et moi aussi je le vis bien
Lanvin- Citoyen d'honneur
- Date d'inscription : 05/01/2011
Messages : 3297
Re: explications langue française
Vous le vivrez moins bien à l'interro de contrôle !
Pour l'instant, oui, vous êtes bien toutes les deux au fond à côté du radiateur !
Pour l'instant, oui, vous êtes bien toutes les deux au fond à côté du radiateur !
Toutatis- Admin
- Date d'inscription : 30/12/2010
Messages : 2709
Re: explications langue française
Ah non moi je me les pèles... j'ai pris ma douche à 48°, je suis en pyjama et je dois sortir Dark c'est pas le fait de le sortir qui m'embête mais il fait trop froid !!!!!!!!!!!!!
Lÿs- Citoyen d'honneur
- Localisation : RP
Date d'inscription : 01/01/2011
Messages : 1339
Re: explications langue française
ah oui moi pas loin du radiateur, je confirme je serai malade pour l'interro !!
Lanvin- Citoyen d'honneur
- Date d'inscription : 05/01/2011
Messages : 3297
Re: explications langue française
bouh.... bah moi j'avais prévu de voir le toubib au plus tôt pour me mettre à jour dans mes vaccins. ( oui je décide de ça seulement après m'être fait griffé par un chat errant )
Et Paf ! le lendemain, je couve un truc... je sais pas si c'est dû au tétanos ou si je suis "juste" malade. En tout cas, ce froid m'insupporte... j'aime bien avoir UN truc qui me couvre parfaitement. et pas, un sous pull épais, un pull épais, puis tu rentres plus dans la doudoune, puis t'as une fuite au cou alors tu met 2 écharpes et puis tu peux plus bouger.
Et Paf ! le lendemain, je couve un truc... je sais pas si c'est dû au tétanos ou si je suis "juste" malade. En tout cas, ce froid m'insupporte... j'aime bien avoir UN truc qui me couvre parfaitement. et pas, un sous pull épais, un pull épais, puis tu rentres plus dans la doudoune, puis t'as une fuite au cou alors tu met 2 écharpes et puis tu peux plus bouger.
Lÿs- Citoyen d'honneur
- Localisation : RP
Date d'inscription : 01/01/2011
Messages : 1339
Re: explications langue française
En tout cas moi, je ne sais pas si j'ai bien intégré la définition de métamachinchouette mais j'aurais appris qu'on écrit dIGression et pas disgression... Merci Ari!
Chiri- Citoyen
- Date d'inscription : 31/03/2011
Messages : 300
Re: explications langue française
Lÿs a écrit:bouh.... bah moi j'avais prévu de voir le toubib au plus tôt pour me mettre à jour dans mes vaccins. ( oui je décide de ça seulement après m'être fait griffé par un chat errant )
Et Paf ! le lendemain, je couve un truc... je sais pas si c'est dû au tétanos ou si je suis "juste" malade. En tout cas, ce froid m'insupporte... j'aime bien avoir UN truc qui me couvre parfaitement. et pas, un sous pull épais, un pull épais, puis tu rentres plus dans la doudoune, puis t'as une fuite au cou alors tu met 2 écharpes et puis tu peux plus bouger.
Les vaccins ! Une mystification. Je ( et d'autres, je ne vais pas les nommer) ne suis plus vacciné depuis tout petit.
C'est un truc pour remplir la poche de Pasteur-Mérieux.
Oui, la fuite au cou ou dans la raie culière surtout si on transpire comme moi.
Au fait, le stilnox, le somnifère le plus vendu est mortel.... J'en ai parlé à mon psy qui m'a dit de ne pas écouter cela mais je le comprends, il ne peut pas dire autre chose.
Lamer- Résident privilégié
- Date d'inscription : 05/02/2012
Messages : 158
Re: explications langue française
La vaccination n'est pas une mystification, ce sont les campagnes systématiques pour tout, tout le temps et n'importe qui. (Grippe A/H1N1 : 800 millions d’eurosLamer a écrit:Les vaccins ! Une mystification. Je ( et d'autres, je ne vais pas les nommer) ne suis plus vacciné depuis tout petit.
Certes certaines vaccinations sont devenues obsolètes comme la tuberculose. La vaccination ne devrait être utilisé qu'en thérapie ou dans des cas précis (métier à risque). Comme l'épidémie de tuberculose dans les années 1990 en région parisienne. Mais sinon, oui, aucun intérêt de vacciner tout le monde tout le temps. Même l'OMS le dit.
Mais ma femme qui côtoie des chats errants toutes les semaines, je suis content qu'elle soit vaccinée contre la rage et le tétanos.
Brakdur- Citoyen d'honneur
- Localisation : Noisy le Grand (93)
Date d'inscription : 30/04/2011
Messages : 1164
Re: explications langue française
Brakdur a écrit:La vaccination n'est pas une mystification, ce sont les campagnes systématiques pour tout, tout le temps et n'importe qui. (Grippe A/H1N1 : 800 millions d’eurosLamer a écrit:Les vaccins ! Une mystification. Je ( et d'autres, je ne vais pas les nommer) ne suis plus vacciné depuis tout petit.à la poubelleofferts à 4 laboratoires privés, merci Roselyne).
Certes certaines vaccinations sont devenues obsolètes comme la tuberculose. La vaccination ne devrait être utilisé qu'en thérapie ou dans des cas précis (métier à risque). Comme l'épidémie de tuberculose dans les années 1990 en région parisienne. Mais sinon, oui, aucun intérêt de vacciner tout le monde tout le temps. Même l'OMS le dit.
Mais ma femme qui côtoie des chats errants toutes les semaines, je suis content qu'elle soit vaccinée contre la rage et le tétanos.
Merci ! J'ai fait bref. Car je suis remonté ! On dérembourse des médicaments et on gaspille par ailleurs.
Ta femme, elle fait quoi avec ces SDF félins?
Lamer- Résident privilégié
- Date d'inscription : 05/02/2012
Messages : 158
Re: explications langue française
Elle répondra avec plus de passion, mais pour résumé, elle les met en confiance, pour les "trapper". Puis elle les fait stériliser en même temps que les soigner. Et si ils sont adoptables les place en famille d'accueil. Bref, elle fait du bénévolat pour qu'il y ai moins de chats errants.
Brakdur- Citoyen d'honneur
- Localisation : Noisy le Grand (93)
Date d'inscription : 30/04/2011
Messages : 1164
Sujets similaires
» Explications mots langue française
» Explications, signification d'un signe
» La Langue des Signes Argentine (LSA)
» La Langue des Signes Italienne (LIS)
» La langue des signes portugaise (LGP)
» Explications, signification d'un signe
» La Langue des Signes Argentine (LSA)
» La Langue des Signes Italienne (LIS)
» La langue des signes portugaise (LGP)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|